• Huvudmeny

21 oktober 2013

Stort intresse för svenskt klarspråksarbete i Sydkorea

I Seoul, Sydkorea, anordnades den 7 oktober 2013 en internationell konferens på temat ”How does plain language policy relate to efforts to preserve national language?”

Språkrådets Eva Olovsson deltog med en föreläsning om den svenska språkpolitiken och det svenska klarspråksarbetet. Från det franska kulturdepartementet deltog Bénedicte Madiner och från Plain English Campaign, Gibraltar, Peter Rodney. Övriga föreläsare var koreaner.

Konferensen anordnades av Hangeul Munhwa Yundae med stöd av det sydkoreanska kulturdepartementet. Hangeul Munhwa Yundae är en organisation som arbetar för att skydda och utveckla det koreanska språket. Många engelska (amerikanska) ord kommer in i språket i dag. Tidigare har många kinesiska ord och tecken kommit in i språket. Under den japanska ockupationen (1910–1945) kom många japanska ord in i framför allt lagspråket. På lagstiftningsenheten i det koreanska regeringskansliet pågår ett intensivt arbete med att rensa bort alla svårförståeliga japanska ord och begrepp ur författningsspråket.

Intresset för de europeiska erfarenheterna var stort och åhörarna ställde många frågor. Konferensen var väl bevakad av tidningar och tv.

Artikel från newscj.comlänk till annan webbplats (endast på koreanska, men med bild)

Artikel från newsis.comlänk till annan webbplats (endast på koreanska, men med bild)


Uppdaterad 27 februari 2014