Det är väldigt individuellt hur mycket eller litet man anpassar sig i en grupp där det talas en främmande dialekt, och hur medveten eller omedveten man är om vad man gör. Någon som är mycket stolt över sin dialekt och mån om att bevara den kanske inte alls anpassar sig efter samtalspartnern. Talar man däremot en dialekt med låg status, eller tycker illa om sin dialekt eller skäms över den försöker man istället ofta anpassa sig efter dem man talar med.
Foto: Sigfrid Lundberg (CC BY-SA)
Situationen vi befinner oss i har stor betydelse för hur vi väljer att anpassa vår dialekt. I en formell situation, som till exempel vid en anställningsintervju, i ett föredrag eller ett samtal med en myndighetsperson, brukar vi anpassa oss mot standardspråket. Vi byter ut speciella dialektala ord som vi tror kan vara svåra att förstå, och vi försöker prata mindre dialektalt och mer standardnära och tydligt. På så sätt vill vi både underlätta förståelsen och förmedla en högstatusbild av oss själva.
I en mer informell situation, bland vänner, arbetskamrater och bekanta, är det dock mer accepterat och önskvärt att visa mer av sin personlighet och dialekten är ju en viktig del av vilka vi är. För att visa samhörighet och solidaritet kan det även hända att vi tar efter vissa drag ur andras dialekt.
Vilken ursprungsdialekt vi har påverkar också hur vi anpassar oss. Om vår dialekt inte skiljer sig så mycket från standard eller från vår samtalspartners dialekt, kan vi räkna med att göra oss förstådda utan att behöva förändra uttal eller ordval.
I vissa fall, då dialekten skiljer sig starkt från standardspråket eller från dialekten som övriga i gruppen talar, förekommer istället kodväxling. Det innebär att man helt byter kod och börjar prata "svenska", det vill säga standardspråk, istället för dialekt. Detta är vanligt t.ex. för talare av Orsamål eller pitemål.
Språk och dialektskillnader
Vad är skillnaden mellan språk och dialekt?
Hur har dialektskillnader uppkommit?
Varför är skillnaderna mellan olika svenska dialekter så stora?
Ska den så kallade rinkebysvenskan klassas som en dialekt?
Dialekter i Sverige
Hur många dialekter finns det i Sverige? Var går gränsen mellan olika dialekter?
Vilka är de största och minsta dialekterna i Sverige?
Finns det någon variant av svenska som är helt utan dialekt?
Har alla svenskar en personlig dialekt?
Dialekter i andra språk
Finns det lika många dialekter i andra länder som i Sverige?
Talar man mer dialekt i de övriga nordiska språken än i svenskan?
Hur förhåller sig de svenska dialekterna i Finland till svenskan?
Attityder, fördomar och makt
Uppfattas man olika beroende på vilken dialekt man har?
Vilken bild ger media av dialekter och hur påverkas vi av den?
Är vissa dialekter mer populära än andra?
Hur anpassar man sin dialekt i grupper där en annan dialekt talas?
Vilka faktorer påverkar om man håller fast vid sin dialekt eller inte när man flyttar?
Språkförändringar
Hur har dialekterna förändrats under det senaste århundradet?