• Huvudmeny

Syyskuu 2009

Paikannimistä

Muutamista Ruotsin kaupungeista on perinteisesti käytetty suomenkielistä nimeä. Näitä ovat esimerkiksi Tukholma, Uumaja ja Luulaja. Kielineuvosto suosittaakin näiden nimien käyttämistä suomenkielisissä yhteyksissä. Sen sijaan ei ole suositeltavaa kääntää ruotsinkielisiä nimiä, kun niille ei ole vakiintunut suomenkielistä vastinetta.

Useilla Suomen paikkakunnilla on virallinen ruotsinkielinen nimi. Siksi ruotsinkielisissä yhteyksissä ei pidä käyttää suomenkielisiä nimiä, esimerkiksi Helsinki, Tampere, Oulu, vaan Helsingfors, Tammerfors, Uleåborg.

Uppdaterad 18 marraskuuta 2013