• Huvudmeny

april 2012

Bromantik

Vårvinterns hen-debatt har fått vissa att varna för vi är på väg mot ett samhälle utan tydliga könsroller (vilket underförstått skulle vara något dåligt).

Det är dock att tillskriva detta nya pronomen en överdriven kraft – särskilt när så mycket i språket skvallrar om och befäster gamla normer. Ett bra exempel är ordet bromantik, en direktöversättning av engelskans bromance. Det är ett så kallat teleskopord, det vill säga två ord (bror och romantik) som skjutits samman och bildat ett nytt. Vad betyder det då? Jo, bromantik står för manlig vänskap med extra allt, som Aftonbladet skrev redan 2008 i en artikel om killar som umgås ”på tjejvis”länk till annan webbplats: De pratar om känslor, äter middag ihop och tar en runda i klädbutikerna.

Att nära vänskap mellan män fortfarande ses som något så främmande att det måste beskrivas med ett eget ord, säger en del om hur vi ser på manligt och kvinnligt. Kvinnor har nära relationer som bygger på samtal och konsumtion. Män pratar inte så mycket, särskilt inte om känslor; det är tjejigt, något som riktiga karlar inte ägnar sig åt. I alla fall inte utan spexiga nyord som signalerar att beteendet bryter mot våra normer – och därmed befäster invanda könsroller. 

Uppdaterad 05 maj 2014